Madonna – Oh Father
Label:
Sire – 922 723-7
Format:
Vinyl, 7", 45 RPM, Single, Stereo
Country:
Released:
Feb 1990
Genre:
Electronic, Pop
Style:
Synth-pop
Tracklist
Position | Title/Credits | Duration |
---|---|---|
A | Oh Father | 4:20 |
B | Pray For Spanish Eyes | 5:15 |
Seller
Automatic Cancellation Policy: Orders will be cancelled if payment is not received within 7 days.
Une offre est possible pour l'ensemble des articles proposés qui sont en général à des prix assez bas.
L'offre doit rester descente et l'acceptation est evidement fonction du volume de la commande.
An offer is possible for all the items offered which are generally at fairly low prices.
The offer must remain correct and acceptance is obviously a function of the volume of the order
Les frais d'expéditions sont assez élevés notement pour les envoi hors d'europe. Ils sont calculés sur les tarifs en vigueur de la poste française pour des envoi avec suivi et colis solides. Il peuvent selon les commandes inclure une assurance que le vendeur prend à sa charge (commande importante)
Shipping costs are quite high, especially for shipments outside of Europe. They are calculated on the current rates of the French post office for shipments with tracking and solid packages. Depending on the order, they may include insurance that the seller takes responsibility for (large order).
Suivant les cas une solution moins honéreuse peut être trouve en fonction de la taille des articles, de leur nombre de leur poids et surtout de la valeur de la commande. (par exemple en lettre internationale avec ou sans suivi) mais n'offre que des garanties faibles en cas de problème voir pas de garantie du tout.
Depending on the case, a less expensive solution can be found depending on the size of the items, their number, their weight and especially the value of the item. order. (for example by international letter with or without tracking) but only offers weak guarantees in the event of a problem or even no guarantee at all.
Un numéro de telephone est souhaité pour les envois en et est quasi impératif pour les expéditions à l'étranger. Je ne prends pas en compte les problèmes pour les expéditions sans numéro de téléphone.
A telephone number is required for shipments within and is almost imperative for shipments abroad. I do not take into problems for shipments without a telephone number.
L'acheteur lors de la commande accepte les conditions generales et particulières du vendeur.
When ordering, the buyer accepts the seller's general and specific conditions.
TARIFS/ SHIPPING RATES
Attention nouvelle tarification 2024
Please note new pricing for 2024
Les frais d'expédition concernent les LP avec des emballages solides d'environ 500gr (vides)
Shipping costs are from LP with solid packaging of approximately 500gr (empty)
NB : pour la tarification automatique calculée en fonction du poids de l'article, Discogs ne prend pas en compte le poids des emballages de protection nécessaire à l'expédition, ainsi ma tarification, elle, est normalement ajustée./
NB: for automatic pricing calculated according to the weight of the item, Discogs does not take into the weight of the protective packaging necessary for shipping, so my pricing is normally adjusted
Les frais d'expédition sont bien sûr ajustables pour les 45T, CD Cassette
Shipping costs are of course adjustable for 45T, CD Cassette
Désormais, la tarification des frais de port est automatique sur Discogs, n'hésitez pas à me er si vous constatez une anomalie./ From now on, the pricing of the shipping costs is automatic on Discogs, do not hesitate to me if you notice an anomaly.
Le tarif d'expédition qui apparaît est hors assurance./ The shipping rate that appears is excluding insurance.
Vous pouvez me proposer une autre formule moins onéreuse./ You can offer me another cheaper option.
Le retour éventuel de l'article est à la charge de l'acheteur sauf entente préalable./ The possible return of the article is the responsibility of the buyer unless prior agreement.
Il est très utile de dre un numero de Téléphone surtout pour les envoi colissimo à l'étranger./It is very useful to attach a telephone number, especially for colissimo shipments abroad.
N'hésitez pas à poser des questions au vendeur. (description détaillée, photos etc …)/ Do not hesitate to ask questions to the seller. (detailed description, photos)
Commande minimum : 15€ (Hors frais envois) / Minimum order: 15 € (Excluding shipping costs)
Payement uniquement par PayPal. / Payment only by PayPal.
Règlement sous 4 jours calendaires sinon annulation de commande./ Payment within 4 calendar days otherwise order cancellation.
Envoi du colis sous 7 jours ouvrables après notification de la réception du règlement./ Sending the package within 7 working days after notification of receipt of payment.
Envoi en colis avec protection des articles. / Sent in parcel with article protection.
L'adresse d'envoi par Mondial Relay est celle désignée par l'acheteur. / The sending address by Mondial Relay is the one designated by the buyer. ()
.
Dans tous les cas, vous pouvez me er avant de er commande pour toute question liée aux disques ou aux frais de port./ In any case, you can me before ordering for any question related to discs or shipping costs.
Tous se discute ou se négocie dans la transparence et la bonne humeur. / All are discussed or negotiated in transparency and good humor.
Une offre est possible pour l'ensemble des articles proposés qui sont en général à des prix assez bas.
L'offre doit rester descente et l'acceptation est evidement fonction du volume de la commande.
An offer is possible for all the items offered which are generally at fairly low prices.
The offer must remain correct and acceptance is obviously a function of the volume of the order
Les frais d'expéditions sont assez élevés notement pour les envoi hors d'europe. Ils sont calculés sur les tarifs en vigueur de la poste française pour des envoi avec suivi et colis solides. Il peuvent selon les commandes inclure une assurance que le vendeur prend à sa charge (commande importante)
Shipping costs are quite high, especially for shipments outside of Europe. They are calculated on the current rates of the French post office for shipments with tracking and solid packages. Depending on the order, they may include insurance that the seller takes responsibility for (large order).
Suivant les cas une solution moins honéreuse peut être trouve en fonction de la taille des articles, de leur nombre de leur poids et surtout de la valeur de la commande. (par exemple en lettre internationale avec ou sans suivi) mais n'offre que des garanties faibles en cas de problème voir pas de garantie du tout.
Depending on the case, a less expensive solution can be found depending on the size of the items, their number, their weight and especially the value of the item. order. (for example by international letter with or without tracking) but only offers weak guarantees in the event of a problem or even no guarantee at all.
Un numéro de telephone est souhaité pour les envois en et est quasi impératif pour les expéditions à l'étranger. Je ne prends pas en compte les problèmes pour les expéditions sans numéro de téléphone.
A telephone number is required for shipments within and is almost imperative for shipments abroad. I do not take into problems for shipments without a telephone number.
L'acheteur lors de la commande accepte les conditions generales et particulières du vendeur.
When ordering, the buyer accepts the seller's general and specific conditions.
TARIFS/ SHIPPING RATES
Attention nouvelle tarification 2024
Please note new pricing for 2024
Les frais d'expédition concernent les LP avec des emballages solides d'environ 500gr (vides)
Shipping costs are from LP with solid packaging of approximately 500gr (empty)
NB : pour la tarification automatique calculée en fonction du poids de l'article, Discogs ne prend pas en compte le poids des emballages de protection nécessaire à l'expédition, ainsi ma tarification, elle, est normalement ajustée./
NB: for automatic pricing calculated according to the weight of the item, Discogs does not take into the weight of the protective packaging necessary for shipping, so my pricing is normally adjusted
Les frais d'expédition sont bien sûr ajustables pour les 45T, CD Cassette
Shipping costs are of course adjustable for 45T, CD Cassette
Désormais, la tarification des frais de port est automatique sur Discogs, n'hésitez pas à me er si vous constatez une anomalie./ From now on, the pricing of the shipping costs is automatic on Discogs, do not hesitate to me if you notice an anomaly.
Le tarif d'expédition qui apparaît est hors assurance./ The shipping rate that appears is excluding insurance.
Vous pouvez me proposer une autre formule moins onéreuse./ You can offer me another cheaper option.
Le retour éventuel de l'article est à la charge de l'acheteur sauf entente préalable./ The possible return of the article is the responsibility of the buyer unless prior agreement.
Il est très utile de dre un numero de Téléphone surtout pour les envoi colissimo à l'étranger./It is very useful to attach a telephone number, especially for colissimo shipments abroad.
N'hésitez pas à poser des questions au vendeur. (description détaillée, photos etc …)/ Do not hesitate to ask questions to the seller. (detailed description, photos)
Commande minimum : 15€ (Hors frais envois) / Minimum order: 15 € (Excluding shipping costs)
Payement uniquement par PayPal. / Payment only by PayPal.
Règlement sous 4 jours calendaires sinon annulation de commande./ Payment within 4 calendar days otherwise order cancellation.
Envoi du colis sous 7 jours ouvrables après notification de la réception du règlement./ Sending the package within 7 working days after notification of receipt of payment.
Envoi en colis avec protection des articles. / Sent in parcel with article protection.
L'adresse d'envoi par Mondial Relay est celle désignée par l'acheteur. / The sending address by Mondial Relay is the one designated by the buyer. ()
.
Dans tous les cas, vous pouvez me er avant de er commande pour toute question liée aux disques ou aux frais de port./ In any case, you can me before ordering for any question related to discs or shipping costs.
Tous se discute ou se négocie dans la transparence et la bonne humeur. / All are discussed or negotiated in transparency and good humor.
The seller assumes all responsibility for this listing. Sellers certify that they only offer products or services that comply with applicable laws and regulations. The seller is responsible for the sale of their items and for managing any issues arising out of or in connection with the contract for sale between the seller and the buyer.
EU General Product Safety Regulation
Manufacturer | EU Responsible Person |
---|---|
Warner Communications Warner Music Group 1633 Broadway New York, NY 10019 USA https://discogs.sitiobypass.com/cdn-cgi/l/email-protection" class="__cf_email__" data-cfemail="d2b1bdbfbfa7bcbbb1b3a6bbbdbca192a5bfb5fcb1bdbf">[email protected] | Warner Music Group Holding GmbH Alter Wandrahm 14 20457 Hamburg https://discogs.sitiobypass.com/cdn-cgi/l/email-protection" class="__cf_email__" data-cfemail="3d5c535b4f5c5a587d4a5c4f53584f50484e545e135e5250">[email protected] |
This product is safe for use by the general public. No specific warnings apply. See Comments above for any additional information from the seller.